“ಮೇರೇ ನೈನಾ ಸಾವನ್ ಭಾದೋಂ”-ಈ ಕಂಗಳಲಿ ವರ್ಷಾಧಾರೆ!

15 ಫೆಬ್ರ 11

೧೯೭೦ರ ದಶಕದ ಬಹು ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಹಿಂದೀ ಚಲನಚಿತ್ರ ಗೀತೆಯ ಭಾವಾನುವಾದದ ಯತ್ನ ಇಲ್ಲಿದೆ:

ಈ ಕಂಗಳಲಿ ವರ್ಷಾಧಾರೆ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

ಮನವಿದು ಮರುಳೇನೋ
ಆಟವಿದೇನೇನೋ
ನೋವನು ತುಂಬಿಹ
ಹಾಡೇಕೆ ಈ ದಿನ
ತುಟಿಗಳಲಿ ಬಂತೇನೋ
ನಮ್ಮನ್ನೊಯ್ಯುವುದು ಎಲ್ಲಿಗೇನೋ
ಮರೆತೆಯಾ ನೀನು, ಮರೆತರೂ ಇಹುದು
ನನಗೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ನೆನಪು
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

||ಈ ಕಂಗಳಲಿ ವರ್ಷಾಧಾರೆ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

ಮಾತಿದು ಹಳೇದೇನೋ
ಅದೆ ಒಂದು ಕತೆಯೇನೋ
ಈಗ ನಿನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲವಾದರೂ
ನಾ ಮರೆತಿಲ್ಲಾ ದಿನವಾ ಆ ಮುಂಗಾರಿನ ಮಳೆಯಾ
ಋತು ಬರುತಿಹುದು, ಋತು ಮರಳುವುದು
ಉಳಿಸಿ ಹುಸಿ ಆಶಾಭಾವ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

||ಈ ಕಂಗಳಲಿ ವರ್ಷಾಧಾರೆ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

ವರುಷಗಳೇ ಸರಿದವು
ಬೇರಾಗಿ ನಾವು
ಮಿಂಚಿನಂತೆ ಗಗನದಿ ಮಿಂಚಿತು
ತಂದಿತು ಆ ನೆನಪನ್ನೂ,
ಕಂಡೆ ನಾ ನಿನ್ನ ಮೊಗವನ್ನು
ಮನದೊಂದಿಗಾಡಿದೆ ಕಣ್ಣಾ ಮುಚ್ಚಾಲೆ
ಆಶಾ ನಿರಾಶಾ ಭಾವ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

||ಈ ಕಂಗಳಲಿ ವರ್ಷಾಧಾರೆ
ಮನದಲಿ ತಣಿಯದ ದಾಹ||

 

ಚಿತ್ರ: ಮೆಹಬೂಬಾ
ಗಾಯಕ: ಕಿಶೋರ್ ಕುಮಾರ್
ಸಂಗೀತ: ರಾಹುಲ್ ದೇವ್ ಬರ್ಮನ್
ಗೀತೆ ರಚನೆ: ಆನಂದ್ ಭಕ್ಷಿ

ಮೂಲ ಗೀತೆ:

mere nainaa saavan bhaadon
phir bhi meraa man pyaasaa.

ai dil deevaane, khel hai kyaa jaane
dard bharaa ye, geet kahaaN se
in honThon pe aaye-ey-ey, door kahin le jaaye
bhool gayaa kyaa, bhool ke bhi hai
mujhko yaad zaraa saa.., phir bhi meraa man pyaasaa

baat puraani hai, ek kahaani hai
ab sochooN tumhen, yaad nahin hai
ab sochooN nahin bhoole-ey-ey, vo saavan ke jhoole
rut aaye rut jaaye deke
jhooThaa ek dilaasaa.., phir bhi meraa man pyaasaa

barson beet gaye, hamko mile bichhDe
bijuri bankar, gagan pe chamki
beete samay ki rekhaa-aa-aa, main ne tum ko dekhaa
man sang aaNkh-michauli khele
aashaa aur niraashaa.., phir bhi meraa man pyaasaa
mere nainaa saavan bhaadon
phir bhi meraa man pyaasaa